Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


345 document(en) met "Duitse+Primitieven" • Resultaten 241 tot 260 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 62, December 1997 • Peter Anthonissen • Turn out the stars
Sinds Raimund Hoghe (1949) op Klapstuk 95 door Johan Reyniers werd geïntroduceerd, is de Duitse theatermaker een regelmatige gast in Leuven...Die vaststelling geeft Hoghe vorm door in zijn tekst de eigen anekdote (verteld in de derde persoon) beetje bij beetje te laten overschaduwen door het doembeeld van de Duitse geschiedenis...Met de droom van de Duitse deelneemster Inge Brück eindigt ook die van de jonge Hoghe

Nr. 62, December 1997 • Inhoudstafel
Anthonissen over de Duitse choreograaf, theatermaker en auteur Raimund Hoghe 24 De tragédienne en haar meesterwerk Rudi Laermans sprak met Viviane De Muynck over de kunst van het acteren

Nr. 63, Maart 1998 • Personalia
Hij leidt het kinder- en jeugdtheatercentrum van de BRD in Frankfurt-Am-Main en is tevens redacteur van het Duitse poppentheatertijdschrift Das andere Theater

Nr. 64, Juni 1998 • Personalia
Ludo Verbeeck is Hoogleraar Emeritus aan de KU Leuven, waar hij Duitse Letterkunde doceerde en tot 1990 aan het hoofd stond van de opleiding theaterwetenschap

Nr. 64, Juni 1998 • Jef Aerts • Voorbij het tellen van verschillen
De Iraaks-Duitse theatercritica, dramaturge en coördinator van Utopia '93, Lamice Al Amari, begon haar lezing tijdens het colloquium met de stelling dat de maatschappelijke functie van de

Nr. 64, Juni 1998 • Ludo Verbeeck • Littekens schreeuwen om wonden
Misschien geeft deze uitspraak gewoon aan wat 'schrijven in Duitsland' tegen de achtergrond van de Duitse geschiedenis wel zou kunnen betekenen...Deze verwijzingen zijn dus allesbehalve gratuit: het lijkt erop alsof de Duitse geschiedenis - 'wij die door de staar van onze geschiedenis verblind zijn' - enkel kan verhelderd worden in de spiegel...Verder duidt in dezelfde tekst het Duitse 'den Planeten' (acc

Nr. 64, Juni 1998 • Steven Heene • Een schokkende sint-vitusdans
oorsprong van de kunst in het algemeen, want behalve naar de tragedie wilde Nietzsche met zijn debuut ook de brug maken naar de Duitse geest, de Duitse samenleving en de muziekdrama's van Richard Wagner (1813...vooral op het taalgebruik dat Nietzsche had ontleend aan Schopenhauer, en aan de vermenging van de analyse van de Griekse gebruiken met een beschouwing van de modernste dingen, zijnde de Duitse geest en

Nr. 64, Juni 1998 • Pascal Gielen, Kurt Vanhoutte • Theatermakers, biologen, Annemie Neyts en andere bricoleurs
Het schandaal van deze onthulling was groot en vond even later ook weerklank in de Franse, Duitse en Engelse pers

Nr. 65, Januari 1998 • Marianne Van Kerkhoven • Lucht van de stallen
Het was een heel incongruente handel: een aantal Duitse sterren werd geconfronteerd met amateurs als ik

Nr. 65, Januari 1998 • Koen Tachelet • Theater van de vervuiling
Misschien is het juister om de gerepresenteerde lichamen in Giulio Cesare te omschrijven als 'creaturen', aansluitend bij wat de Duitse filosoof Erich Auerbach over het 'creatuurlijke' zegt

Nr. 66, December 1998 • Clara Van den Broek • Juul en Peter, All for Love
Ooit noemde ik in een van mijn artikels een Duitse drummer, die echt verschrikkelijk speelde, een houthakker...Ik reageerde daarmee ook tegen de enige muziek die we in die tijd te horen kregen, namelijk Duitse operettes, Duitse marsen en Duitse populaire muziek, naast Vlaamse smartlappen

Nr. 66, December 1998 • Lieven De Cauter • Glossen over messianistische muziek
zijn Ursprung des deutschen Trauerspiels, het zogenaamde Barokboek, uit 1925, is de muziek de limiet van een dialectische, triadische beweging: de 'taalbeweging' in het barokke Duitse treurspel

Nr. 66, December 1998 • Peter Vantyghem • Roest op het huwelijk tussen woord en...
Logisch dan ook dat muziek bij Lod een vertelstandpunt is. Soms leidde dat tot 'moeilijke' kunst: in De zeven hoofdzonden was de Duitse taal ongetwijfeld te hoog gegrepen

Nr. 66, December 1998 • Peter Anthonissen • Genotvolle wonden
Gaafste realisatie van Barre Weldaad tot hiertoe is inderdaad Marilou Mermans' inter- pretatie van Dodemansheuvel 307, een stuk van de voormalig Oost-Duitse...de nadagen van de Eerste Wereldoorlog bereidt Roza Gabler, een jonge Duitse vrouw, zich voor om zich te verdedigen voor een rechtbank, die haar ervan beschuldigt haar kind te hebben vermoord

Nr. 66, December 1998 • Guy Cools • Naar de geest, niet naar de letter
De schaarste waarin zijn werk terug te vinden is in de gespecialiseerde, Oost-Duitse boekhandel en waarover er over hem gesproken en geschreven wordt - anno 1986 was Brecht niet echt een modieus...Alvorens dit stuk in Antwerpen te ensceneren had Medina een Oost-Duitse versie gemaakt met als expliciete doelstelling de nefaste gevolgen van het kapitalisme didactisch te illustreren aan Oost-Duitse...Uiteindelijk blijft Medina's Antwerpse regie erg trouw aan het Oost-Duitse origineel

Nr. 67, Maart 1999 • Pascal Gielen • Twintig jaar Kaaitheater: een kleine sociogenese
De Duitse systeemtheoreticus Niklas Luhmann noemt zo een fenomeen 'redundantie', namelijk een sterke structurele inperking of grote voorspelbaarheid van beslissingen...Luhmann, 1984: 321) In navolging van de Duitse socioloog gingen anderen de metafoor van een melodielijn gebruiken

Nr. 68, Juni 1999 • Rudi Laermans • De totale podiumkunst van Rosas
die bij voorbeeld van het Duitse of Franse regisseurs- I said I - Rosas / Herman Sorgeloos theater kennen). Zo'n regie vraagt

Nr. 68, Juni 1999 • Peter Anthonissen • De sprookjesverteller van het nieuwe Berlijn
Twee seizoenen lang was ze de 'place to be' van het Duitse theater, op 4 juli eerstkomend wordt ze gesloten met een laatste regie van Ostermeier, Suzuki II van Alexej Schipenko...Om een jonger publiek weer naar het theater te krijgen en niet alleen de Duitse 'intellectuelen' die zweren bij Frank Castorfs deconstructivisme, kiest hij stukken die aansluiten bij de werkelijkheid...het toeval dat hij Der blaue Vogel op dezelfde plek ensceneert waar het stuk in 1912 zijn Duitse première beleefde in een regie van Max Reinhardt

Nr. 68, Juni 1999 • Inhoudstafel
51 De sprookjesverteller van het nieuwe Berlijn Peter Anthonissen over de jonge Duitse regisseur Thomas Ostermeier

Nr. 69, Januari 1999 • (advertentie)
19.30 kaaitheaterstudio's Gob Squad [cb/d] • safe In hun performances brengen de zes acteurs van het Engels-Duitse collectief Gob Squad hun generatie in beeld


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK