300 document(en) met "Hugo+van+Uum" • Resultaten 61 tot 80 worden getoond • Toon volgende resultaten
Nr. 16, Januari 1987 • Marianne Van Kerkhoven • Epigonenteater af; Need Company op
Ondanks het feit dat jullie met een nieuwe groep starten, blijft er toch nog een band bestaan met de Schaamte-structuur...
Jan Lauwers: "De organisatie Schaamte en vooral het werk van Hugo De...Na Reeds gewond, had Hugo De Greef ons gevraagd om iets te maken voor het nachtprogramma van Kaaitheater 83: dat werd dE demonstratie...Daarna-we hadden vaag iets over Schaamte gehoord-zijn we met Hugo De Greef gaan praten en daaruit is een bestendiging van de samenwerking gegroeid
Nr. 16, Januari 1987 • Gesprek in Wallonië
Gisteren heb ik nog een uittreksel van Victor Hugo geanalyseerd...Victor Hugo heeft de ellendigen van de 19e eeuw beschreven zoals Dante dat zou gedaan hebben...Mijne heren, de "Misérables" van Victor Hugo hebben jullie kunnen ontroeren, het is daarom niet minder waar dat deze historische roman vergleden is van het terrein van de sociale analyse naar een
Nr. 16, Januari 1987 • Patricia Niedzwiecki • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
Een heel mooi boek van Stendhal of Dostojevsky kan ik niet vertalen", antwoordt Hugo Claus op de vraag of hij een "echte" vertaler is. "Het is, om een of andere reden, ook niet mijn bekommernis om dat...Zijn kennis van het Duits
Hugo Claus - Foto Michiel Hendryckx
is beneden alle peil...François-Victor Hugo vertaalt: 'Il usurpait sa vie'. Dat is honderd jaar later nog altijd de beste vertaling maar veel leven zit er niet in. In het Duits is dat zinnetje: 'Sein leben war nur angemaßt
Nr. 16, Januari 1987 • Marianne Van Kerkhoven • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
Patricia Niedzwiecki boog zich met Hugo Claus en Wannes van de Velde over vertaalproblemen...Hamlet, auteur: William Shakespeare; bewerking: Pavel Kohout; vertaling: Hugo Claus; groep: Nieuw Ensemble Raamtheater; regie: Walter Tillemans; kostuums: Bob Verhelst; muziek: Jan Leyers; spelers
Nr. 16, Januari 1987 • Johan Thielemans • Der Rosenkavalier: flauwe saus à la Strauss
Richard Strauss was neergedaald, wat een genot als een groot dichter van het formaat van Hugo von Hoff-mansthal samenwerkt met de begaafdste componist na Wagner...Johan Thielemans
Der Rosenkavalier (Richard Strauss, Hugo von Hofmannsthal), dirigent: John Pritchard; regie: Gilbert Deflo; decors en kostuums: Carlo Tommasi; belichting: Bruno Boyer; met
Nr. 16, Januari 1987 • Inhoudstafel
53
ETCETERA
is een initiatief van Hugo De Greef en Johan Wambacq; is een uitgave van Uitgeverij Den Gulden Engel, Herentalsebaan 455, 2220 Wommelgem tel
Nr. 17, Maart 1987 • Johan Thielemans, Marianne Van Kerkhoven, Klaas Tindemans,... • KRONIEK
Enkele jaren later, in 1971, zou Hugo Claus in Amsterdam een poging doen om Crommelyncks Chaud et Froid, een Pirandelliaans, maar vooral anti-fascistisch (1934!!) stuk, aan het Nederlandse publiek te...et Froid ooit in een versie van Hugo Claus werd opgevoerd, heb ik nog geen Crommelynck in het Nederlands zien spelen en ik ben benieuwd wat er dan zou gebeuren met die spanning tussen de Franse taal en
Nr. 17, Maart 1987 • (advertentie)
Boon, Hugo Claus tot Hans Warren en Wim Zaal
exotisch ballet: vaste rubriek Afrikaanse en Hindi-literatuur
bewegingstheater of pantomime: per aflevering proza, poëzie, essay
Nr. 17, Maart 1987 • Michel Uytterhoeven • Op zoek naar de "next wave"
Als ooit de geschiedenis van de Newyorkse avant-garde geschreven wordt, dan kunnen namen als Bénédicte Pesle, Michel Guy, Jack Lang, Ritsaert ten Cate, Val Bour-ne, Faivre d'Arcier, Hugo De Greef en
Nr. 17, Maart 1987 • Mark Deputter • Claus Peymann in Wenen
Josefin Platt, Hugo Lindinger, Bibiana Zeller, Egina Fritsch
Nr. 17, Maart 1987 • Marianne Van Kerkhoven • Tweemaal Shakespeare: Othello en Koning Lear
improvisaties werd "aangetast". Franz Ma-rijnen besloot om het materiaal van Shakespeare in zijn globaliteit op de scène te brengen, geruggesteund door een zeer mooie Hugo Claus-vertaling...KONING LEAR auteur: William Shakespeare; vertaling: Hugo Claus; groep: N.T.G
Nr. 17, Maart 1987 • Inhoudstafel
55
ETCETERA
is een initiatief van Hugo De Greef en Johan Wambacq; Is een uitgave van Uitgeverij Den Gulden Engel, Herentalsebaan 455, 2220 Wommelgem tel
Nr. 18, Juni 1987 • Frank Peeters • Theater maken in de tegenstroom
Hugo Ver tongen, Dominique Van Haeren, Jean Schols; dramaturgie: Anton Segers: spelers: Luk Perceval, Damiaan De Schrijver, Frank Focketyn; produktieleider: Jean Schols
Nr. 18, Juni 1987 • Marianne Van Kerkhoven • De Glamour en Glitter van het Vlaamse...
Enkele weken geleden verklaarde Hugo Claus in een interview in Humo dat moderne theatermakers geen rekening meer houden met het publiek: "maar zij doen iets wat veel erger is: zij houden rekening met
Nr. 18, Juni 1987 • Inhoudstafel
Jef De Roeck
ETCETERA
is een initiatief van Hugo De Greef en Johan Wambacq; is een uitgave van Uitgeverij Den Gulden Engel, Herentalsebaan 455, 2220 Wommelgem tel
Nr. 18, Juni 1987 • Pol Arias, Johan Thielemans, Luk Van den... • K R O NI E K
en in Hugo Claus' De Leeuw van Vlaanderen
Nr. 19, September 1987 • (advertentie)
EEN GREEP UIT HET PROGRAMMA:
De golven van de liefde en de zee
van Franz Grillparzer
(Des Meeres und der Liebe Wellen)
bewerking en vertaling van Hugo Claus
Nr. 19, September 1987 • Alex Mallems, Luk Van den Dries, Marianne... • KRONIEK
Enkel drie thema's worden uitgelicht: het gebrek aan een eigen dramaturgie (Hugo Meert), de visie van ex-directeur Alfons Van Impe op de financieel-politieke situatie van de Opera van Vlaanderen, en...Intussen publiceerde Willinger al een anthologie van hedendaagse Belgische schrijvers (Anthology of Contemporary Belgian Plays, 1970-1982) waardoor auteurs als Hugo Claus, René Kalisky, Jean Louvet
Nr. 19, September 1987 • Jef De Roeck • Geen staalkaart van het theater in Oostenrijk
Hugo Claus bewerkt Des Meeres und der Liebe Wellen van Franz Grillparzer (1791-1872), Oostenrijks klassieke theaterauteur, geboren op het ogenblik dat de overheersing van de Oostenrijkse Habsburgs...Een kluif voor Hugo Claus
Nr. 19, September 1987 • Inhoudstafel
61
ETCETERA
is een initiatief van Hugo De Greef en Johan Wambacq; is een uitgave van Uitgeverij Den Gulden Engel, Herentalsebaan 455, 2220 Wommelgem tel
Development and design by LETTERWERK