Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


116 document(en) met "origineel" • Resultaten 61 tot 80 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 69, Januari 1999 • Kiki Vervloessem • Een goed bewaard geheim
Eigentijdse balletten als Dracula, Cinderella en De Drie Musketiers zijn een levend en origineel antwoord op de vooroordelen die aan klassiek ballet als genre zijn verbonden...werd beschreven - en de traditie en cultuur van klassieke dans levend houden door én wederopvoeringen én interpretaties van het origineel

Nr. 70, December 1999 • Rudi Bekaert • 100 Ways To Disappear And Live Free
brillant W: zo eigenwijs S: si pénétrant G: zo origineel M: zo lekker K: si succulent B: si raffiné P: si chaud W: zo onoverkomelijk G: zo allesomvattend S: si écrasant M: zo zoet en zuur tegelijk W: zo

Nr. 71, Maart 2000 • André Lepecki • Wakker worden!
Misschien Susanne Linkes 'origineel', of Claire/Linkes herhaling ervan

Nr. 71, Maart 2000 • Myriam Van Imschoot • De zien-tuiglijkheid van de herinnering
van het 'origineel' van bijvoorbeeld Cunningham of Nijinksy

Nr. 72, Juni 2000 • Steven Engels • Claude Mauriac en Le temps immobile
Vanaf het begin van de jaren zestig raakt Mauriac ervan overtuigd dat de eigen aantekeningen, precies omdat ze in zijn ogen vaak zo teleurstellend weinig origineel zijn, een nieuw licht kunnen werpen

Nr. 72, Juni 2000 • Johan Wambacq • Wanhoop en weerzin, liefde en lust
een eigentijds idioom nastreeft maar op een pesterige manier dicht bij het 150 jaar oude, Duitse origineel blijft

Nr. 74, December 2000 • Els Leysen • Wekelijkse portie voedsel
Uiteraard horen hier de goede vertalingen van de klassiekers bij, maar ook hertalingen met veel respect voor het origineel vind ik zalig om te beluisteren...Zij puren telkens opnieuw het origineel uit, overdenken elke tekstkeuze en dat resulteert in stevige dialogen en poëtische teksten...Ook Romeo en Julien van Mieja Hollevoet vond ik een prachtig voorbeeld van een adaptatie van Shakespeares Romeo and Juliet voor jongeren, met veel respect voor het origineel

Nr. 74, December 2000 • Loek Zonneveld • 'Kom naar me toe - Dood'
voorstelling Ajax- aan Sophocles' origineel schatplichtig en uiteindelijk door Ko van den Bosch uitgeschreven - leek aanvankelijk een sinecure, maar de gewisselde argumenten tilden het probleem (begraven of niet

Nr. 74, December 2000 • Rudi Laermans • Het theater gedacht
Tenslotte kon hij wél, en Barthes niet, de Gesammelte Schriften van de vereerde Duitse leermeester in het origineel lezen

Nr. 76, Maart 2001 • Gerald Siegmund • Kammer/Kammer
Zo ontstaat een verschuiving van identiteiten, van maskers en maskerades, die de terugkoppeling naar een origineel karakter onmogelijk maakt

Nr. 75, Maart 2001 • Rudi Laermans • Het ruimtelijke vluchtpunt van het dansende lichaam
Dat heeft nogal wat commentatoren (mijzelf incluis) verleid tot de stelling dat er in de (hedendaagse) dans moeilijk sprake kan zijn van zoiets als een origineel...Een gechoreografeerde dansvoorstelling is gewoonweg een kopie van een kopie, een duplicaat zonder origineel – kortom, een simulacrum, een ‘tekstlezing’ die doet alsof een vooraf gegeven tekst woord

Nr. 75, Maart 2001 • Clara Van den Broek • Een Waaslandwolf in Toneelland
Ze zijn zich bewust dat al wat ze zeggen onmogelijk nieuw kan zijn, ontsproten aan een origineel subject...en Histoire d’A, die van ver of van vrij dicht aan een origineel refereren

Nr. 77, Juni 2001 • Marc Didden • Wie vindt dat hij niets meer kan...
Etcetera: Vergelijk dan eens, voor wie geen van beide voorstellingen gezien zou hebben, Zwak/Sterk, met het origineel Café Des Patriotes, dat overigens later gecreëerd werd

Nr. 77, Juni 2001 • Rud Vanden Nest • (H)AMLET(T) of De Muizenval
En je hoe dan ook tot de bizarre conclusie komt dat deze meest verregaande verbastering van het origineel op een of andere manier nog de meest getrouwe is van de drie...Beide voorstellingen bestaan hoe dan ook 'onder verwijzing naar' (het origineel, de vorige versies, de films...). Misschien is dit met dit stuk onvermijdelijk

Nr. 78, Januari 2001 • Roger Arteel • Regisseren is activeren: Herinneringen aan Jean-Pierre De...
Een ander hoogtepunt was Er was eens in december, een vrij origineel, hedendaags kerstverhaal van Roger van Ransbeek, waarvoor De Decker de Prijs van de TV-Kritiek 1978 kreeg

Nr. 79, December 2001 • Marleen Baeten • Niets is wat het lijkt: De Tooverfluit...
Zoals in het origineel is er een afwisseling van gesproken en gezongen delen...Door de verregaande vereenvoudiging verlies je natuurlijk een deel van de rijkdom van het origineel...Met zijn instrumentarium brengt hij een gamma aan muzikale sferen ten gehore, dat tegemoet komt aan de rijkdom van het origineel

Nr. 79, December 2001 • Anne Teresa De Keersmaeker • Achter een vroegbarokke gevel: Small Hands OUT...
Zoals in het origineel is er een afwisseling van gesproken en gezongen delen...Door de verregaande vereenvoudiging verlies je natuurlijk een deel van de rijkdom van het origineel

Nr. 80, Februari 2002 • Loek Zonneveld • Who the fuck was in control?
tegen de Griekse prins Hector (vierde bedrijf, vijfde scène)? In het origineel staat: 'Sir I foretold you then what would ensue / My prophecy is but half his journey yet / For yonder walls that pertly front

Nr. 82, Juni 2002 • Loek Zonneveld • Heerlijk, helder toneelspelen!
Terpstra is verbeten in zijn woede over de wortels van dat probleem (mensen zijn niet in staat om hun vastgeroeste meningen aan kant te gooien). Hij regisseerde Sophocles’ origineel (met Loes Luca als

Nr. 82, Juni 2002 • Raf Geenens • Eeuwige liefde en een zorgeloos huwelijk
versie van Les Noces die op het eerste gezicht een complete pervertering is van het origineel...Een kort moment houdt bruid Coronado de arm voor de borst – één van de weinige gebaren die quasi letterlijk uit Nijinska’s origineel geplukt zijn...another one will curl your locks, And another one will love you De Keersmaeker heeft de context van het origineel helemaal op zijn kop gezet


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK