Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


416 document(en) met "Taal of Tekst" • Resultaten 81 tot 100 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 18, Juni 1987 • Frank Peeters • Theater maken in de tegenstroom
De Standaard 27.2.87). Anderzijds houdt ze verband met de tekst zelf - hij laat de tekst zijn raadsels en plaatst de toeschouwer voor zijn verantwoordelijkheid te interpreteren: "Ik vind dat we ons...vooral de tekst van het koor al werd ook hier de originele tekst-op het vijfde koorlied na, dat volledig werd geschrapt - verregaand gerespecteerd...Beide produkties zijn overigens in geen enkel opzicht met elkaar te vergelijken-voor Schech-ner was Euripides' tekst eerder een tekst-commentaar, onlosmakelijk verbonden met de axioma's van het

Nr. 18, Juni 1987 • Pol Arias, Johan Thielemans, Luk Van den... • K R O NI E K
De tekst werd stevig gereduceerd, hier en daar ook door elkaar geschud: bepaalde personages zoals de afwezige "motor" van het stuk, de geleerde Serebrjakow, en diens schoonmoeder zien hun tekst tot...werd gemarginaliseerd door nieuwe ontwikkelingen die zich toelegden op taal, tekst, medium en vorm eerder dan op intersubjectiviteit, emotie en vorming...wat bij mijn rol voegde" {De Nieuwe Gazet 3/2/1965). Zijn zoekwerk bracht hem bij een tekst in petit-nègre, een taal die in Noord-Afrika gesproken werd in de tijd van Lodewijk XIV en die hij - tot Diels

Nr. 18, Juni 1987 • Klaas Tindemans • Drie meisjes in korte japonnen
Het is deze sub-tekst, die soms expliciet naar boven gehaald wordt-alle drie proberen ze het meisje bij het monster te spelen - die deze voorstelling zo bijzonder maakt...Deze irreële omgeving prikkelt juist de aandacht en kan de kinderen vatbaar maken voor de zeggingskracht van taal en spel...Dag Monster is een moeilijke voorstelling, denk ik, met veel tekst, waarin elk woord, elk gebaar, elke klemtoon betekenis heeft, zonder spektakel, met vooral veel rust

Nr. 19, September 1987 • Luk Van den Dries • DOSSIER OPLEIDING
Dan komen er verschillende lagen bij: wat betekent de tekst voor mij; hoe speel ik hem zodat wat hij voor mij betekent, naar buiten komt en ook ontvangen wordt: hoe kan ik binnen een bepaalde opdracht...Naadloos wordt de verwijter terug ingebracht ('adem inhouden', 'rood worden'), de acteurs beven over het hele lijf, trillen tot barstens toe, de tekst die dan komt is van een enorme geladenheid...belangrijk worden in een cultuurgeschiedenis: bij het begin van een nieuwe cultuur wanneer de mensen nog niet over een ontwikkelde taal beschikken en zich uiten via het lichaam; en op het einde van

Nr. 19, September 1987 • Alex Mallems, Luk Van den Dries, Marianne... • KRONIEK
Vooral de door Pinget gehanteerde taal - voor het niveau refereer ik naar Beckett - met zijn heel persoonlijke stijl en kleur werkt zeer sterk...Mor-tin is een soort conférencier, zowat de Monsieur Hulot van het theater, een individu opgesloten in een mentaal labyrint, gevormd door de taal, door het schrijven en de moeilijkheden bij dat...Als scenisch resultaat van een zeer compacte rijk poëtische tekst is dit wat mager, zeker wanneer de tekst op citeerniveau gebracht is. Men speelt Müllers tekst in het Duits

Nr. 19, September 1987 • Jef De Roeck • Geen staalkaart van het theater in Oostenrijk
die de auteur zelf maakte (1919) van een lange, onspeelbare en onvertaalbare tekst...Kraus schreef deze literair-dramati-sche tekst waarschijnlijk niet om gespeeld maar om voorgelezen te worden...kwaadaardige symptomen die van het stuk een tragedie maken weer de kop opsteken". Het begint als een "gemüt-liche" avond met een hoop Weense kitsch, zegt Walter Van Den Broeck, maar onder de tekst ligt een

Nr. 19, September 1987 • Mark Deputter • Drang naar vernieuwing leeft in grootste schouwburgen
interpretatie van muziek en tekst die afwijkt van de platgetreden paden, nagenoeg uitgesloten zijn...De prijzen liggen ongeveer 75% lager dan in de Staatsoper, maar daarvoor krijg je dan ook geen internationale sterren voorgeschoteld; het programma wordt gebracht in de eigen taal (evt...Bao A Qu is dan ook in de eerste plaats een spel, een Sehnsucht-revue in de oneindige galerij van vergeten theaterscènes; zonder taal, maar visueel erg sterk - met o.a

Nr. 20, December 1987 • Erwin Jans, Johan Thielemans, Klaas Tindemans, Pol... • KR O N I E K
vertaling van Hugo Claus, blijft de Müller-tekst in de hele voorstelling afleesbaar...die De Keersmaeker in haar versie van dit Hei-ner Müller-stuk ook niet sterk genoeg bouwt: de tekst "staat" daar te weinig - dan dreigt haar esthetiek zinledig te worden...Daar had Peter een televisietoestel opgehangen: de toeschouwer zag de achterkant ervan en hoorde alleen het opgewonden gekwaak bij een Italiaans spelprogramma; van de gesproken tekst drong weinig tot

Nr. 20, December 1987 • Luk Van den Dries • De schriftuur van Blauwe Maandag Compagnie
Het gevecht met voorgeschreven sociale rollen, het spel van ontleende identiteit, de weerstand tegen de inlijving in de tekst van de ander, heeft op een lagere verdieping ook te maken met het...taal, door taal bevestigen we onszelf, maar via taal schrijven we ons ook in bestaande normen in, worden we ge-prefigureerd, gedresseerd...zien dan ook dat het vertelperspectief de thematiek van het boek incorporeert: ook de verteller tracht via de buitenkant van de feiten een beeld te geven van het gebeuren, door middel van taal wil hij

Nr. 20, December 1987 • Johan Thielemans • Brecht is een zwembad, Molière een oceaan
Voor alle andere stukken heb ik uren zitten tikken om de tekst van mij of van de spe- Boven: Romeo & Julia - Foto Paul de Cloedt Onder: Ille Geldhof in "De goede mens van Sezuan...Dat heeft ook zijn invloed op de taal: die staat vol beleefde verwensingen en beledigingen...Hij wint hierdoor aan direct aansprekelijke vitaliteit, ook al leidt het tot een paar anachronismen in de tekst (de passage over paard en koets zou eigenlijk moeten geschrapt worden, maar in dat geval

Nr. 20, December 1987 • Theo Van Rompay • Michel Uytterhoeven: "Ik wil een kijkgedrag ontwikkelen"
Er worden serieuze intellectuele inspanningen geëist om daarin te stappen, alleen al de taal...Meestal moet je 't doen met een foto en drie lijntjes tekst

Nr. 20, December 1987 • Hildegard De Vuyst • What the body remembers
Ze overrompelt niet, want drijft niet op een gesynthetiseerde visie of interpretatie - De Keersmaeker heeft er geen behoefte aan de gaten in Müllers tekst op te vullen-maar laat de spanningen bestaan...Verkom-menes Ufer Medeamaterial Landschaft mit Argonauten is dan ook een schitterende theatralisering van Mullers tekst...Melo Gallotta is Italiaans voor mij; hij hanteert een taal die ik niet helemaal kan duiden, maar die er na vier voorstellingen vertrouwd uitziet, een prachtig-muzikale taal die mijn emoties

Nr. 20, December 1987 • Marianne Van Kerkhoven • Over het belang van wortels en andere...
Het donkere culturele gat van de volgende eeuwen, waarin de Vlaming zelfs bijna zijn taal verloor, bezorgde hem een minderwaardigheidscomplex dat hem tot op heden (?) parten speelt, zowel in zijn...De Nederlander daarentegen volgt de grappige wendingen in de taal én in de struktuur van het stuk...Ik denk dat wij twee verschillende volkeren zijn, alleen hebben wij toevallig een gelijkaardige taal". Luk Perceval: "Dit land (Vlaanderen) is verschrikkelijk om er theater in te maken, maar aan de

Nr. 21-22, Mei 1988 • Klaas Tindemans, Johan Thielemans, Gunther Sergooris, Erwin... • K R O N I E K
Zij zegden hun tekst ingehouden, elk pathos, waarvoor Handkes tekst ruim de mogelijkheid biedt, vermijdend...Toch sluit het schaamteloos aflezen van de tekst het "spel" niet uit, zij het dat er meer naast de tekst dan met de tekst wordt gespeeld...Aan een welbepaalde mise-en-scène wordt er niet gewerkt: de akteurs wandelen rustig van tekst naar tekst te midden van een vertrouwd Discordia-decor (enkele zetels, enkele paneeltjes, gordijnen

Nr. 21-22, Mei 1988 • Klaas Tindemans • Dirk Van Dijck, een onstuimig acteur
Maar ondanks alles ben ik mij bewust van de enorme verdiensten die Jan had voor mijn vorming, ik die nooit had nagedacht over "Waarom speel ik die tekst, en hoe pak ik dat...Mijn medewerking bij de Needcompany is in dat opzicht belangrijk, dat is een andere wereld dan die van het spelen van een tekst, van het spelen van een personage van het begin tot het einde...Als je een minimum aan "kundigheden" bezit - je uitdrukken in een behoorlijke taal, het hebben van een-stem, twee handen en twee ogen - dan lukt het al

Nr. 21-22, Mei 1988 • Luk Van den Dries • Sire, er zijn geen grenzen meer
Daardoor zijn zij erin geslaagd het theater ingrijpend te veranderen, en ontstond er een nieuwe taal...Wij hebben ons daarbij op het lichaam van de acteur geconcentreerd, zonder tekst

Nr. 21-22, Mei 1988 • Wim Van Gansbeke • Wim Van Gansbeke
Ik geef hierbij een aantal onnauwkeurigheden en discutabele vertalingen ter overweging, waarbij ik vooraf nog wil opmerken dat het hier om een bijzonder moeilijke tekst gaat...het juist lezen Ín een juiste en goed ontlede context het hanteren van goed Nederlands, het zo dicht mogelijk op de huid zitten van het origineel naar taal, stijl en intenties...Ik heb geprobeerd aan te geven hoe makkelijk het is fouten te maken, het origineel te versluieren, het te ontdoen van zijn taal- en stijlkenmerken

Nr. 21-22, Mei 1988 • Luk Van den Dries • Noréns Nachtwake in KVS en BMC
De taal is in dit spiegelpa-leis een slechte gids want ook zij zorgt door overdadig gebruik van persoonlijke voornaamwoorden voor persoonsverwarring: "Ze lijkt heel aardig/ Ken je haar...De taal handelt, liegt, bedriegt; de taal maskeert, of legt bloot, krabt aan de ziel van de ander, bepaalt het beeld van de partner...Men heeft het over het rouwproces; de taal als verhulling, de taal als code; de pluralistische chaos van het ik, de desintegratie van het zelf; de taal der verliefden; en citeert daarbij R. Barthes

Nr. 21-22, Mei 1988 • Luk Van den Dries • De jongste van de jonge garde
Daarvoor heb ik taal nodig...Dat zijn de gegevens waarbinnen ik wil werken en daarvoor is de hoogromantische bombastische taal soms eerder een belemmering dan een verduidelijking, dus wordt er geschrapt in de vaak ellenlange...Het is mij niet om de illustratie van een tekst begonnen, wel om de interpretatie, en die is individueel bepaald

Nr. 21-22, Mei 1988 • Jef De Roeck • Afscheid van verleden en toekomst
geweest van het zo pragmatisch mogelijk proberen uit te werken van een andere opvatting van theater": de Thyestes van Hugo Claus (1966). Hij schreef zijn tekst en produceerde die daarna zelfstandig in een...individuen die probeerden de interrelaties bij middel van taal zo ongestoord mogelijk te laten verlopen en waarbij dus ook de eigen wettigheid van ruimte en tijd die sedertdien in het theater zo'n vlucht hadden...Hugo Claus, die toen in Nukerke bij Ronse woonde, liet de tekst op eigen kosten drukken bij Sanderus in Oudenaarde


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK