Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


157 document(en) met "Engels-Schotse" • Resultaten 141 tot 157 worden getoond



Nr. 92, Juni 2004 • Erwin Jans, Nezha Haffou, Khalid Aminé • Marokkaans theater tussen oost en west
Aan het woord is Khalid Amine, theaterwetenschapper aan het Departement Engels van de Abdelmalek Assaadi Universiteit in Tetouan

Nr. 92, Juni 2004 • Jeroen Versteele, Tim Knapen • Wat verlang jij nog?: Impressies van Jeroen...
Kan ook in het Engels communiceren

Nr. 93, Januari 2004 • Elke Van Campenhout • De autobiografie en de kunst van het...
absurde 50 # ® ® etcetera 93 woordenreeksen wordt dan opnieuw een samenhangend verhaal geconstrueerd (niveau 4). Dit verhaal wordt naar het Engels vertaald (niveau 5), en

Nr. 94, December 2004 • (advertentie)
VLAAMSE OPERA, GENT gezongen in liet Engels niet Nederlandse boventitels muziek JAN VAN OUTRYVE tekst PURNI MORELL en WOUTER VAN LOOY regie WOUTER VAN LOOY vorm MARC

Nr. 96, April 2005 • (advertentie)
Rotterdamse Schouwburg Rotterdam (NL) 26, 27, 28, 29 20:30 STUK Leuven (BE) Berenice (voorstelling in het Engels) tekst Jean Racine met Cathy Naden, Tiago Rodrigues, Frank Vercruyssen en

Nr. 96, April 2005 • Bojana Cvejić • 'The Way to Make Something Yours is...
Uit het Engels vertaald door Wouter Verheylen 46 ••• etcetera 96

Nr. 96, April 2005 • Jeroen Peeters • Buiten/binnen: Berichten uit de studio
gerangschikt en toegelicht - maar wel erg haastig: het 'globale' Engels en de talrijke spelfouten moet je erbij nemen

Nr. 96, April 2005 • Karmen Franinovic • Contact
Vertaald uit het Engels door Charlotte Vandevyver Kontakt werd ontwikkeld in samenwerking met Bouti-que Vizique (Stijn Schiffeleers en Hendrik Leper). Syncoptic werd ontwikkeld

Nr. 96, April 2005 • Elke Van Campenhout • Liefde zonder mededogen: Een publieke tête-à-tête tussen...
Als in het midden van de jaren '90 Mladen Stilinovic zei dat 'een artiest die geen Engels spreekt geen artiest is', betekent dat vandaag specifiek dat 'een artiest die geen persbericht (in het Engels...revolver" hoort'. Vertaald uit het Engels door Elke Van Campenhout 8 ••• etcetera 96

Nr. 97, Juni 2005 • Bojana Cvejić • Gedaan met (ver)oordelen, tijd voor opheldering...
Vertaald uit het Engels door Kristien Michiels 1 Cf

Nr. 97, Juni 2005 • Marleen Baeten • Enkele genereuze bedenkingen
Voeg daar nog enkele attente gebaren ten aanzien van het publiek aan toe ‒een persoonlijke verwelkoming en een geslaagde integratie van de vertaling van de Engels gesproken tekst in het scènebeeld‒ en

Nr. 98, Januari 2005 • (Inhoudstafel) • (Inhoudstafel)
De volledige versie van Michael Hirsch’ lezing Sociale theorie en esthetica, in het Nederlands én in het Engels

Nr. 98, Januari 2005 • Michael Hirsch • Sociale theorie en esthetica: Wat we vandaag...
vertaling Taal Ad-Visie Een uitgebreide versie van deze tekst (in Engels en Nederlands) is te lezen op www.e-tcetera.be Wanneer ik de toeëigening zie van de foto’s van de folteringen in Abu Graibh

Nr. 100, Februari 2006 • Erwin Jans • Who’s afraid of representation?
Het was uiteraard niet de eminente Franse antropoloog die aanwezig was, maar een ‘acteur’ die in een Engels met zwaar Frans accent een tekstmontage voorlas die door de filmmaker was samengesteld

Nr. 100, Februari 2006 • Jacob Wren • Families are formed through copulation / Families...
me te volgen in haar gebroken Engels vol misplaatste amerikanismen, en heel veel drank, meer drank dan ik de baas kon, om eerlijk te zijn, maar ik wou geen papventje zijn

Nr. 101, April 2006 • Tom Lanoye • Margaret Thatcher wil haar geld terug
En oh ja, toegegeven: voor het Eurosongfestival- waar de voertaal van de meeste liedjes afgrijselijk namaak-Engels is... Ik zou het niet erg vinden als dââr eens een wet tegen komt

Nr. 104, December 2006 • Maria Tarantino • Een auto die democratie heet
Ik telefoneerde naar de verschillende partijen, stond erop om Engels te spreken, en probeerde uit te zoeken waar ze voor stonden






Development and design by LETTERWERK