Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


27 document(en) met "Versie III A" • Resultaten 1 tot 20 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 1, Januari 1983 • Johan Callens • Melodrama, romantiek of bittere ernst. Hoe speelt...
Het felle licht op de zilverwitte sets van Pericles en De Koopman duidt op een ontluistering; de duisternis in Richard III en Romeo en Juliet heeft daarentegen een melo-dramatiserend effect...Pericles (Globe) Foto Patrick Meis Psychologie, beweert Kott, is eenvoudig niet van toepassing op Richard III...Colley Cibber deed er in zijn achttiende-eeuwse versie nog een schepje bij; die versie hield dan ook 150 jaar stand

Nr. 1, Januari 1983 • Johan Thielemans • Een scenograaf reveleert zich als regisseur: La...
de tweede versie heeft Herrmann deze visie omgeduid door haar een ander kostuum aan te meten...Het zwarte jakje breekt met de vloeiende lijnen van de eerste versie...Ik heb zowel de versie van Leppard als deze van Harnoncourt gehoord en al zijn ze erg verschillend, toch ontbreekt er muzikaal wat aan

Nr. 3, Juni 1983 • Roger Van Ransbeek • KAAITHEATER
Geef toe : mijn versie is veel veel ontroerender...regel 1101 van Acte III, scène V staat de komma er nog steeds na de "Et,". Het was een heel belangrijke

Nr. 3, Juni 1983 • Johan Thielemans, Theo Van Rompay, Marianne Van... • KAAITHEATER
Commentaar op Shakespeare, nieuwe visie op de klassieken, de broodnodige postmoderne versie van het grote repertoire, vergeet het maar...regel 1101 van Acte III, scène V staat de komma er nog steeds na de "Et,". Het was een heel belangrijke...Steve Paxtons Bound had ze eerder gezien, in een versie met drie performers

Nr. 6, Maart 1984 • Marianne Van Kerkhoven, Paul De Bruyne, Jan... • K R O N I E K
Deichsels 'definitieve' (?) versie van 1980 (première Mannen van den Dam: 19 december '81). Loch im Kopf dateert van 1975...een maatschappij die (nog steeds) draait rond uiterlijkheden, werkt deze Baai-versie van Het Belang van Ernst vrij verhelderend als link tussen Oscar Wildes tijd en de huidige samenleving...Waar in de vorige drie produkties nog in mindere of meerdere mate rekening gehouden werd met de scenische voorschriften van Achternbusch, gooit men die in de versie van het Insas radicaal overboord

Nr. 12, Januari 1985 • Alexander Baervoets • KLAPSTUK 85
Uit Einstein krijgen we op het Klapstuk Field Dance I te zien, maar dan wel in de hernieuwde versie uit 1984, waarbij alleen Childs nog instond voor de choreografie...1581 - bijna krek vier eeuwen vóór Available Light - spaarde koning Hendrik III van Frankrijk geld noch moeite om het huwelijk van zijn favoriet, de hertog de Joyeuse, luister bij te zetten...Dit Balet comique de la Royne, zo genoemd omdat de vrouw van Hendrik III erin meedanste, verwekte heel wat opschudding in de toenmalige artistieke wereld

Nr. 13, April 1986 • Johan Callens • Sam Shepards verscheurde liefdes
46-47). Shepards alternatieve versie van zijn eerste levensmomenten is een uitstekend voorbeeld van de symbiose tussen verdichting en waarheid, want ondanks de fantasie verraadt ze zijn diepe...Shepard werd geboren als Samuel Shepard Rogers III, maar men noemde hem Steve...Het stuk handelt inderdaad over verscheurde mensen: over de haat/liefde verhouding van een halfbroer en halfzuster; over Mar-tins aarzeling tussen Eddie's en May's versie ven de feiten; over de Ouwe

Nr. 16, Januari 1987 • Marianne Van Kerkhoven • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
de KNS, in Malpertuis (Tielt) en bij het Limburgs Projekt Teater; The Merchant of Venice in de KVS; Richard III bij het RVT en Hamlet in het Raamtheater...Richard III Richard III werd voor het RVT "op aanstoken van" regisseur Marc Schillemans door Wannes Van de Velde in het Antwerps vertaald...De diverse moorden die men op de scène ziet gebeuren worden in een erg gestileerde (en gedateerde) vorm gegoten, terwijl men in een populaire versie toch meer ruwheid en realisme verwacht

Nr. 17, Maart 1987 • Johan Thielemans, Marianne Van Kerkhoven, Klaas Tindemans,... • KRONIEK
et Froid ooit in een versie van Hugo Claus werd opgevoerd, heb ik nog geen Crommelynck in het Nederlands zien spelen en ik ben benieuwd wat er dan zou gebeuren met die spanning tussen de Franse taal en...Ten slotte is er Verdi, jong nog (vierendertig jaar) en ambitieus, als hij de eerste versie van de partituur schrijft...De versie van Tanghe staat volwaardig naast die van Gosch

Nr. 19, September 1987 • Mark Deputter • Drang naar vernieuwing leeft in grootste schouwburgen
Tegen wil en dank ook veeleer cultuurpolitieke dan artistieke betekenis had Peymanns Richard III-enscenering...hoeverre van bewuste of onbewuste uitverkoop sprake kan zijn, valt moeilijk uit te maken, maar feit is dat Richard III weinig sterke theatrale vondsten bevat en in grote gedeelten van de produktie aan...Wozzeck (Abbado, Dre-sen-in Brussel bekend van Boris Godunov). Voor deze laatste pro-duktie verkoos de directie een nieuwe versie boven de nog "voorradige" beroemde enscenering van Gaspar Neher uit 1955

Nr. 21-22, Mei 1988 • Luk Van den Dries • Noréns Nachtwake in KVS en BMC
Ook de scenische ruimte, als weerspiegeling Bedrijf III, "Hoe voel je je nu...elk geval staan deze aspecten bij de BMC-versie niet ter discussie, ook niet bij I. Van der Veken (Het Laatste Nieuws) die zelf vroegtijdig opstapte...Tal van recensenten denken bij het zien van Nachtwake (BMC) met weemoed terug aan De Witte Kraai-versie van Who's Af-raid of Virginia Woolf . Behoeft Norén ook geen commentaar, afstand, relativering

Nr. 21-22, Mei 1988 • Frank Peeters • Lucas Vandervost bewerkt Pan voor De Tijd
de overige vier gevallen betreft het meer omvangrijke parenthesen (II,3; II,4 en III,5) waarbij achtereenvolgens de Pastoor en de Burgemeester (II,3), de Koster (II,3) en de Burgemeester (II,4 en III...Bij Van Lerberghe is Mère Anus een gemene volksvrouw die optreedt in III,5 en naar wie verwezen wordt als de eigenares van een zwarte kat en een uil -- twee attributen die ook voor de duivelverjaging...uit het schrappen van het Koor, dat in de oorspronkelijke versie vooral een aandeel had in de triomfalistische slotscène

Nr. 27, September 1989 • Frank Hellemans • LOUIS XIV EEN AUTOPSIE
De bühne die uit 3 witte papieren wanden bestaat, toont een lustig erop los schietende koning (draagt een veredelde versie van een patiëntenoutfit, een witte pyama-smoking a.h.w...Lichten terug uit) III (Louis XIV ligt op de grond, onder laken en slaapt...En nu de pompoensoep, de vergrote versie van de vorige... en al de rest, te veel om op te noemen, (scheurt overige 3 borden vlugvlug kapot) Dat was delicieus Blanche

Nr. 35, September 1991 • Peter De Jonge, Erwin Jans, Dirk Verstockt,... • KRONIEK
NTG Gent Het Gezin Van Paemel NTG sloot zijn jubileumjaar, volledig gewijd aan Vlaamse dramaturgie, af met Dirk Tanghes versie van Het Gezin Van Paemel, dé naturalistische...Alle zonden en vunzigheden van de troonsbezeten en misvormde schurk Richard III, hertog van Gloster, werden zonder omwegen op de schouders van de hoofdacteur geladen, die met bravoure het kwaad in al

Nr. 49, April 1995 • Alex Mallems • Te kijk en te koop
Anobium Domesticum laat De Corte zich inspireren door het Noah-verhaal in de versie van Julian Barnes...het middenluik, geïnspireerd op het door een maniak beschadigde doek Who's afraid of Red, Yellow and Blue III van Barnett Newman, vertegenwoordigt elke danser één van deze hoofdkleuren en krijgt hij

Nr. 51, Augustus 1995 • Hildegard De Vuyst • Tussen duivelskunstenaar en zwarte activist
Frank Vercruyssen speelt een jungle versie van The Answering Machine van de Noor Finn Iunker en de andere groepsleden lezen fragmenten uit Über Allen Gipfeln ist Ruh van Thomas Bernard...Terra - Tevengebroed Felicette Chazerand - Het Gevolg - de Zondvloed III ... & Dag- en avondvoorstellingen - Workshops en dramaprojecten met kinderen en jongeren Informatie en reservaties

Nr. 61, Januari 1997 • Klaas Tindemans • Shakespeare en het pelliculetaboe
Het effect van deze 'optie' is dan ook onwaarschijnlijke verveling (zeker in de integrale versie), zelfs al doe je je best om naar de heerlijk ridicule maniërismen van Osric te luisteren...Pacino Looking for Richard is een documentaire, waarin Al Pacino en enkele vrienden op zoek gaan naar een visie op Richard III...Deze Richard III verraadt, explicieter dan Romeo + luliet, nog een behoefte aan narratieve eenheid - een fictieve burgeroorlog in de jaren '30 - maar ontsnapt op de cruciale momenten aan de dwang van

Nr. 63, Maart 1998 • Luk Van den Dries • Ten Oorlog
Herverkaveling Intact blijft Shakespeares rechte lijn van de gezalfde koning Richard II tot de gebochelde monsterking Richard III...dienstmaagd des heren is een bewerking van twee delen van Hendrik VI; het sluitstuk van de trilogie En verlos ons van het kwade omvat het laatste deel van Hendrik VI en Richard III...het traject van de kleur rood (van het menstruatiebloed in Richard II tot de fles wijn waaraan Richard III zich bedrinkt), of in de vernauwing waarmee Ten Oorlog gradueel tot één punt samenbalt

Nr. 67, Maart 1999 • Jan Goossens • Nieuw leven voor eeuwenoude vormen
Twee keer ging het om memorabele voorstellingen, die erg invloedrijk bleken: in 1970 speelde hij zelf de hoofdrol in zijn versie van Richard II, in 1988 ensceneerde hij Hamlet met Gérard Desarthe...Nu achtte hij de tijd rijp voor misschien wel de zwartste tekst van Shakespeare: Richard III, dat hem altijd was bijgebleven in de versies van zijn eigen leermeesters Planchon en Strehler...Misschien zegt dit fragment wel heel veel over wat de bedoelingen zijn geweest van Brook met Don Giovanni en van Chéreau met Richard III

Nr. 69, Januari 1999 • Myriam Van Imschoot, Rudi Laermans • De sprong van Nijinski
III Het kan inderdaad geen toeval zijn dat in Nijinski's Sacre precies de sprong zo centraal staat...tijdens de recentste editie van het Utrechtse Springdancefestival De volledige versie zal eerlang verschijnen in een aan Le sacre du printemps gewijde opstellenbundel


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK