Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


141 document(en) met "hugo claus" • Resultaten 21 tot 40 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 12, Januari 1985 • Edward van Heer • Frieda Pittoors: Apostolos Panagopoulos
1982: Volwassen Orgasme ontsnapt uit Amerikaans Circus van Dario Fo (regie: Franca Rame, de vrouw van Fo). In 1984: Serenade van Hugo Claus (regie Lou Landré) - een produktie die Pittoors zelf zo

Nr. 13, April 1986 • Fred Int Panis, Klaas Tindemans, Johan Thielemans,... • KRONIEK
Deze risicoloze, opportunistische reprise door het MMT doet natuurlijk niets af aan de merites van het stuk: het is ongetwijfeld een van Claus beste gewrochten, en ook al zijn er tegenwoordig tal van...nieuwe experimenten die op een geheel andere wijze tegen het traditioneel realisme in gaan, blijft Een bruid (uit Claus' eigen experimentalistische periode van de jaren '50) aangrijpend en ontroerend...Monique Spithoven EEN BRUID IN DE MORGEN auteur: Hugo Claus; groep: MMT; regie: Rene Verreth; spelers: Mandus De Vos, Yves Pauwels, Jenny Tanghe, Hilde Van Haesendonck, Veerle Van Overloop

Nr. 13, April 1986 • Alex Mallems • Sam Shepard
Amerikaanse Claus Het Fakkeltheater speelt dus Buried Child, winnaar van de Pulitzer Pri-ce...hun Magazine wordt Sam Shepard de "Amerikaanse Hugo Claus" genoemd en de moeilijke transpositie van vooral de wijdse sfeer van agrarisch Amerika naar hier, laat vermoeden dat men het stuk...geïnterpreteerd heeft alsof het echt van Claus was

Nr. 13, April 1986 • Edward van Heer • Jan Ritsema: "Ik maak graag mooie produkties,...
Als student had hij in 1969 de Nederlandse première van Masscheroen van Hugo Claus geregisseerd

Nr. 13, April 1986 • Mark Deputter • Demonen in Gent en Bochum
Twee repertoire-gezelschappen, twee grote regisseurs - Herman Gilis en Claus Peymann - één tekst...Mark Deputter DEMONEN auteur: Lars Norén; groep: NTG; vertaling: Karst Woudstra; regie: Herman Gilis; decor & kostuums: Marc Cnops; spelers: Blanka Heirman, Hugo Van Den Berghe, Els...DÄMONEN groep: Schauspielhaus Bochum; vertaling: Angelika Gundlach; regie: Claus Peymann; decor: Bernd Damovsky; spelers: Gert Voss, Kirsten Dene, Urs Hefti, Charlotte Suwab

Nr. 15, September 1986 • Wim De Mont, Marc Didden, Ivo Van... • De bijna utopische perfectie zoekend
Cas Baas, Ton Lutz, Walter Tillemans (in De huisleraar van Brecht), Franz Marijnen en Hugo Claus...Rudi Van Vlaenderen is er directeur, en Hugo Claus maakt zijn debuut als regisseur...Het was de namiddag dat hij de geluidsbanden liet horen van Vrijdag van Hugo Claus waarin hij Georges speelde

Nr. 16, Januari 1987 • Patricia Niedzwiecki • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
Een heel mooi boek van Stendhal of Dostojevsky kan ik niet vertalen", antwoordt Hugo Claus op de vraag of hij een "echte" vertaler is. "Het is, om een of andere reden, ook niet mijn bekommernis om dat...Zijn kennis van het Duits Hugo Claus - Foto Michiel Hendryckx is beneden alle peil...François-Victor Hugo vertaalt: 'Il usurpait sa vie'. Dat is honderd jaar later nog altijd de beste vertaling maar veel leven zit er niet in. In het Duits is dat zinnetje: 'Sein leben war nur angemaßt

Nr. 16, Januari 1987 • Marianne Van Kerkhoven • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
Patricia Niedzwiecki boog zich met Hugo Claus en Wannes van de Velde over vertaalproblemen...Hamlet, auteur: William Shakespeare; bewerking: Pavel Kohout; vertaling: Hugo Claus; groep: Nieuw Ensemble Raamtheater; regie: Walter Tillemans; kostuums: Bob Verhelst; muziek: Jan Leyers; spelers

Nr. 17, Maart 1987 • Johan Thielemans, Marianne Van Kerkhoven, Klaas Tindemans,... • KRONIEK
Enkele jaren later, in 1971, zou Hugo Claus in Amsterdam een poging doen om Crommelyncks Chaud et Froid, een Pirandelliaans, maar vooral anti-fascistisch (1934!!) stuk, aan het Nederlandse publiek te...et Froid ooit in een versie van Hugo Claus werd opgevoerd, heb ik nog geen Crommelynck in het Nederlands zien spelen en ik ben benieuwd wat er dan zou gebeuren met die spanning tussen de Franse taal en...Bij de creatie door Claus Peymann en Karl-Ernst Herrmann, had Herrmann massa's "Herrenporzelan" - zo heet het in het stuk, en dit is een typische, maar zeer dure soort - laten naschilderen op goedkoop

Nr. 17, Maart 1987 • (advertentie)
Boon, Hugo Claus tot Hans Warren en Wim Zaal • exotisch ballet: vaste rubriek Afrikaanse en Hindi-literatuur • bewegingstheater of pantomime: per aflevering proza, poëzie, essay

Nr. 17, Maart 1987 • Mark Deputter • Claus Peymann in Wenen
Claus Peymann werd directeur van het Burgtheater en nam een groot deel van zijn Bochumer Ensemble met zich mee naar Wenen...Ontsluiting De komst van iemand ais Claus Peymann naar het Burgtheater kwam dan ook niet zomaar uit de hemel gevallen...Claus Peymann had een helder programma, een duidelijke stijl en de mogelijkheden om ze door te zetten

Nr. 17, Maart 1987 • Marianne Van Kerkhoven • Tweemaal Shakespeare: Othello en Koning Lear
improvisaties werd "aangetast". Franz Ma-rijnen besloot om het materiaal van Shakespeare in zijn globaliteit op de scène te brengen, geruggesteund door een zeer mooie Hugo Claus-vertaling...KONING LEAR auteur: William Shakespeare; vertaling: Hugo Claus; groep: N.T.G

Nr. 17, Maart 1987 • Inhoudstafel
28 Claus Peymann in Wenen, pag...55 ETCETERA is een initiatief van Hugo De Greef en Johan Wambacq; Is een uitgave van Uitgeverij Den Gulden Engel, Herentalsebaan 455, 2220 Wommelgem tel

Nr. 18, Juni 1987 • Marianne Van Kerkhoven • De Glamour en Glitter van het Vlaamse...
Enkele weken geleden verklaarde Hugo Claus in een interview in Humo dat moderne theatermakers geen rekening meer houden met het publiek: "maar zij doen iets wat veel erger is: zij houden rekening met...de progressieve recensent van Etcetera of met hun vriendjes in 't café". Claus stelt een aantal symptomen vast die hij afwijst, zonder in te gaan op hun oorzaken

Nr. 18, Juni 1987 • Pol Arias, Johan Thielemans, Luk Van den... • K R O NI E K
Zoals Claus het in Suite Flamande zegt: "Dit volk dat naar men beweert,/ zich tussen twee polen beweegt,/ het vette en het vrome,/ gelooft minder in het hiernamaals dan in zijn dagelijkse gort...afvragen waarom de produkties van protagonisten als Decorte, Epigonentheater en van Gilis & Dehert er niet in voorkomen en waarom Claus tot drie keer toe ex negativo bij het onderzoek wordt betrokken...en in Hugo Claus' De Leeuw van Vlaanderen

Nr. 19, September 1987 • (advertentie)
EEN GREEP UIT HET PROGRAMMA: De golven van de liefde en de zee van Franz Grillparzer (Des Meeres und der Liebe Wellen) bewerking en vertaling van Hugo Claus

Nr. 19, September 1987 • Alex Mallems, Luk Van den Dries, Marianne... • KRONIEK
Enkel drie thema's worden uitgelicht: het gebrek aan een eigen dramaturgie (Hugo Meert), de visie van ex-directeur Alfons Van Impe op de financieel-politieke situatie van de Opera van Vlaanderen, en...Intussen publiceerde Willinger al een anthologie van hedendaagse Belgische schrijvers (Anthology of Contemporary Belgian Plays, 1970-1982) waardoor auteurs als Hugo Claus, René Kalisky, Jean Louvet

Nr. 19, September 1987 • Jef De Roeck • Geen staalkaart van het theater in Oostenrijk
leiding van Claus Pey-mann hier niet aan het werk zullen zien...Hugo Claus bewerkt Des Meeres und der Liebe Wellen van Franz Grillparzer (1791-1872), Oostenrijks klassieke theaterauteur, geboren op het ogenblik dat de overheersing van de Oostenrijkse Habsburgs...Een kluif voor Hugo Claus

Nr. 20, December 1987 • Erwin Jans, Johan Thielemans, Klaas Tindemans, Pol... • KR O N I E K
vertaling van Hugo Claus, blijft de Müller-tekst in de hele voorstelling afleesbaar...Erwin Jans DE TIJD auteur: William Shakespeare; vertaling: Hugo Claus; regie: Ivo Van Hove; vormgeving: Jan Verswey-veld, Valentine Kempynck; dramaturgie: Klaas Tindemans; met: Lucas...Dat soort volksstukken kenden we al, dank zij Hugo Claus en Walter Van Den Broeck

Nr. 20, December 1987 • (advertentie)
Wie zelf onderzoek verricht in de labo's van de toekomst, kan in de Standaard der Letteren eens lekker languit liggen kletsen met Hugo Claus en Umberto Eco over hun laatste werk


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK