141 document(en) met "B-versie" • Resultaten 21 tot 40 worden getoond • Toon volgende twintig resultaten


Deelder praat onevenwichtig • 19 mei 1987
DEN BOSCH -- Vanavond treedt de Nederlandse performer/dichter Jules Deelder op in de Beursschouwburg te Brussel met een lichtjes ingekorte versie van zijn nieuwste programma "Ja...Daar de voorstelling in Brussel een ingekorte versie van de Nederlandse is, is het best mogelijk dat heel wat "slap tijdverdrijf" tussen twee goede teksten uit de voorstelling geschrapt zal worden

Sophocles knap vertaald naar Amerikaanse politiek: "Ajax"... • 25 mei 1987
BRUSSEL -- Deze week is in de Muntschouwburg Ajax in de versie van het American National Theatre te gast

De myte herlezen als een wrange klucht:... • 22 juni 1988
Bij Müller verloopt het wel even anders: Odysseus wordt in zijn versie getekend als een briljant, maar een door en door cynisch veldheer

De afwezigen hadden ongelijk: "Groupe Emile Dubois"... • 29 november 1988
Deze versie had niet meer de uitbundigheid van de uitvoering die destijds op Kaaiteater te zien was

Knappe dansers in valstrik van futiele koreografie:... • 7 februari 1989
Twee dingen vallen op: de irritante verkleedpartijen met bizarre sf-pakjes in glanzende stof uit de eerste versie van Take off time zijn voor een groot deel verdwenen

Over een Duitse kladschilder en een joodse... • 9 februari 1989
Toneelgroep Amsterdam maakte er een Nederlandse versie van, onder regie van Johan Doesburg, de regisseur van Fassbinders De stad, het vuil en de dood dat onder massaal protest wegens het ...anti

Onafwendbaar labyrint: "Nachtwake" van De Blauwe Maandag... • 15 maart 1989
Eric Antonis, coproduceerde deze nieuwe versie waarin van de oorspronkelijke cast alleen Lineke Le Roux als Monica overbleef

Avant-garde op een zijspoor: "On wings of... • 12 april 1989
Oorspronkelijk heette het stuk Absolute kunst, en die eerste versie was te zien op Klapstuk '87

Dito' Dito' met leuke Ibsen, maar loodzware... • 29 juni 1989
een ijltempo wordt een drastisch ingekorte versie door Mieke Verdin, Guy Dermul, Els Olaerts en Willy Thomas erdoor gejaagd

Discordia met kritische lezing van "Oom Wanja":... • 5 juli 1989
Want dat belet dat het verhaal een zoveelste versie wordt van de myte van de passionele liefde waar een publiek heerlijk in kan wegdromen; nee, precies deze interpretatie doet het gebeuren met al zijn

Naakte passie en machtshonger: "Morgane" van Hilde... • 19 december 1989
LEUVEN -- Morgane is de titel van de eerste versie van een mantel- en degenstuk van A. Villiers de l'Isle-Adam, dat in de uiteindelijke versie van 1874 Le prétendant genoemd werd

Sireuil: "Marianne" is afscheid van mijn jeugd:... • 8 februari 1990
Het is verbazend dat de Musset de eerste versie uit 1833 van dit stuk schreef op zijn drieëntwintigste: je treft er tegelijk een absolute luciditeit en een grote "ludicité" in aan...Ik denk dat dat perfekt klopt met de Mussets tekst, die hij trouwens na de eerste versie nog tweemaal herwerkte, in 1840 en 1851

"As you like it" zoals je het... • 6 maart 1990
Het bukolische tafereel van de hoflieden die uitblazen in de vrije natuur, wordt verbeeld door een ikonoklastische versie van hofdansen

Akteurs en niets meer dan dat • 18 september 1990
Eén voorstelling valt daar wat buiten: Carpe, Carpe, Carpe van de Deense Kirsten Tomas Delholm in een aangepaste Vlaamse versie van het Nieuwpoortteater

De "minimalistische" choreografie van Lucinda Childs • 8 oktober 1991
wordt hier in een bescheidener versie, zonder de platforms, en met een ingekorte score getoond: een toegeving aan de haalbaarheid voor gewone theaterzalen van deze voorstelling, oorspronkelijk bedacht voor

Komplete anarchie in "Tasso" van Maatschappij Discordia • 3 maart 1992
Na De Tijd is het stuk nu ook te zien in de versie van Maatschappij Discordia, in een regie van Jan Joris Lamers, met Titus Muizelaar als Tasso...Tasso is in de Discordia-versie vanavond nog te zien in de Monty in Antwerpen

Needcompany brengt Shakespeare gebald • 9 november 1992
De ingeperkte versie -- de scène van het Kaaitheater is te klein voor het decor -- toont nog maar eens hoe godgeklaagd het is dat Lauwers hier geen kansen krijgt om zijn werk te doen

Geslaagde proeven uit het danslaboratorium • 22 december 1992
Het is de blik van een vrouw die in de spiegel aan het kijken is en peilt naar het effekt van wat ze doet; een gesofistikeerde versie van bekkentrekken voor de spiegel als het ware

Beursschouwburg vertoont aprilse grillen in maart • 4 maart 1993
dit programma brengen zij de televisiebewerking van hun Een man alleen is in slecht gezelschap, een Nederlandstalige en Franstalige versie van Karamazov goes crazy en Kleine remedie tegen de hoest...En als compagnie Hopla ten slotte brengen ze de teatervoorstelling Hopla door het koren, in een Nederlandstalige en een Franstalige versie Het muzikale gedeelte wordt verder nog aangevuld met

Foto-album van Herman Sorgeloos over Rosas • 15 juni 1993
De Keersmaeker zelf en Michèle-Anne De Mey; Rosas danst Rosas uit 1983, in een nieuwe bezetting met Joanne Fong, Samanthe Van Wissen, Cynthia Loemij en Anne Mousselet en de herwerkte versie uit 1993