376 document(en) met "tekst-dans" • Resultaten 21 tot 40 worden getoond • Toon volgende twintig resultaten
"Silicone", een woord dat niet komt: Rijnders'...
• 2 juni 1986
De verleiding moet vreselijk groot zijn om het essentiële van de tekst, het feit dat het stuk gestruktureerd is als een proces met vaststaand verloop en uitkomst (het komische zit dan ook in het
De hond, beste in mens: Muziekteater van...
• 8 augustus 1986
middelen zo onder kontrole te houden dat die intrigerende subtiliteit en samenhang ontstaat die voorbij het eerste lachsalvo nog dwingt in te gaan op de impliciete tekst van zo'n voorstelling
Ou est le théâtre d'antan?: Seizoen '85-'86:...
• 12 augustus 1986
relativerende benadering van de tekst, met een decor dat opgezet was als een kluwen van kantaantekenignen bij het gezegde
"Teater" leest Strindbergs "Met vuur spelen" radikaal:...
• 17 oktober 1986
hun tekst zodanig verliezen dat deze verglijdt tot een aanleiding om "tics" te etaleren...De voorstelling werkt dikwijls tegen de grens van die kentering, maar toch blijft het boeiend omdat de spanning tussen tekst en akteren, de worsteling van de akteurs met platvloers typetjes spelen...Er is spijtig genoeg een belangrijke schoonheidsfout aan deze voorstelling: de tekst is (wellicht door de grote, lege speelruimte) vooral bij de aanvang soms zeer moeilijk verstaanbaar
Marc Steemans solo als Nijinski: Vragen over...
• 22 oktober 1986
Martine Boni heeft duidelijk niet gekozen voor een strukturele verheldering van Nijinski's schizofrenie aan de hand van zijn tekst, op de manier waarop bv...dat een tekst als deze voor de regisseur een perfekte transparantie heeft...Daar is zoveel teatrale, aperte stilering mee gemoeid dat je als toeschouwer verplicht wordt mee na te denken over de tekst en zijn interpretatie
Groot, groter, grootst: Jan Decleir speelt Pjeero...
• 30 oktober 1986
STROMBEEK-BEVER -- Wolfsklem van Jan Decleir op tekst van Pjeero Roobjee is naar Vlaamse normen als een "monsterproduktie" te omschrijven
Cerebrale verbeelding van het verlangen: "De jonge...
• 6 november 1986
Over de verdichting van voorstellingen die bestaan rond deze pool, deze mytische figuur, gaat De jonge held van Paul Verrept, die zowel de tekst schreef als de regie voerde...Afgezien van het ontbreken van een situering van de tekstfragmenten of een beeldend decor, is er ook het duidelijk gekonstrueerde van de tekst, de frekwente herhalingen en verwijzingen als een
Einde van romantische illuzie: "Le diable au...
• 8 november 1986
tekst en beeld die het ongezegde van het origineel, de "onmogelijkheden" en de spookbeelden achter de tekst aanwijzen...Oorsprong en finaliteit van de tekst worden grondig ontwricht, of zelfs, paradoksaal, als intrinsiek ontwricht, voorgesteld...Op die manier is dit stuk dus niet alleen een reflektie over tekst en teater, maar ook over het mekanisme waarmee de oorlog tussen de seksen op het romantische slagveld zijn beslag vindt
"Othello" zonder krullen en franjes: Blauwe Maandag...
• 25 november 1986
De tekst is geen getrouwe vertaling van Shakespeare, eerder een hertaling (van Johan Van Assche) naar alledaagse spreektaal; "platte" uitspraken worden daarbij niet geweerd, maar staan er ook nooit...De totale tekst laat zich beluisteren als een trefzeker getypeerd burgermansidioom
Maatschappij Discordia met Kipphardtkomedie
• 5 december 1986
Hij volgt de tekst, speelt af en toe souffleur en maakt hier en daar een kleine opmerking over de "logika" van de voorstelling...Het procédé werkt op de duur dolkomisch, het in razende vaart afraffelen van de tekst, het frenetieke brilletjeswisselen en de plotse breuken in de voorstelling als er ingehaakt wordt op toevallige...akteurs bij Discordia hen in staat stelt om ondanks de korte duur de héle tekst er door te jagen
Altijd weer words, words, words: "Ritter, Dene,...
• 6 december 1986
Met dat gesprek is trouwens iets vreemds aan de hand, want de zusters "spelen" maar een beetje, vertonen af en toe reakties die lijnrecht tegen de inhoud van de tekst ingaan, maar die wel best te...Met de impliciete vraag of dat teaterspelen nu eigenlijk wel zo nodig hoeft, en indien dat nog zo mocht zijn, of karakterinterpretaties eigenlijk de tekst verhelderen of de opvoering mystificeren...Want gek genoeg, de tekst van Bernhard is eigenlijk zeer goed te volgen, ondanks alle ongerijmdheden die te zien zijn
Onbehaaglijker dan het lijkt: Kamagurka, Jan Decorte...
• 16 januari 1987
Zelfs in . die mate dat het lang niet altijd volstrekt duidelijk is wie wie is, en wat "wel" of "niet" in de tekst thuishoort
Hoopgevend geraas en gebral in Gerardjan Rijnders'...
• 20 januari 1987
Door de herhalingen en ellipsen in de tekst geven deze woorden, naast hun evidente werking als amusant taalspelletje, een verpletterende galmwerking als duizenden paren die maar blijven en blijven
De leegte tussen koper en verkoper
• 23 februari 1987
Dit is maar een benaderende situering van een tekst die ontzettend rijk is, tegelijk de precieze formulering van een 18e-eeuwse dialoog heeft (de reklame voor het stuk liegt deze keer zeker niet) en...Hij probeert de beide figuren een aangepaste gestiek mee te geven, die de "gaten", het onuitgesprokene in de tekst soms op een verrassende wijze aan het het licht brengen...Allicht weinig origineel, maar werkt hier biezonder goed, en het siert Chéreau dat hij niet gepoogd heeft zichzelf met een overdonderende enscenering ten koste van de tekst op de voorgrond te werken
Ivo van Hoven ensceneert "De Bacchanten": Euripides...
• 27 februari 1987
Overigens, hij speelde niet met de volledige tekst zoals wij; hij haalde er enkele ideeën uit, zoals de tegenstelling gevoel -- rede...Deze voorstelling is een soort zoektocht naar een aanpak, naar de werking van deze tekst...Hier bewaren we de hele tekst intact, tot en met de exodos die het stuk van zijn moraal voorziet
"De bacchanten" blijft bij te veel geode...
• 10 maart 1987
Het is niet zo eenvoudig om de vragen die Euripides in stuk aan de orde stelt, helder weer te geven, en tegelijk de tekst zoveel mogelijk te respecteren...Door een overdaad aan middelen, een overdreven willen aanvullen van de tekst, gaan de laatste aangrijpende bladzijden van het stuk, waarin de dood van Pentheus door de wachter, Kamos en Agave betreurd
Blauwe Maandaag speelt kommentaar bij Oidipous
• 14 maart 1987
Om die bedenkingen zo gebald mogelijk te kunnen prezenteren, werd er zeer drastisch geschrapt in de tekst, tot alleen Oidipous en twee koorleden overblijven
Boeiend onderzoek, ook voor buitenstaanders: Studenten teaterwetenschappen...
• 20 maart 1987
De ene akteur pareert deze chaotische tekst vlotter dan de andere, de ene heeft ook minder last dan de andere van de konfrontatie met het publiek
Orkater komt met "Onder het melkwoud": Betoverende...
• 23 april 1987
Aat Ceelen bewerkte de tekst, hier en daar werden een aantal passages geschrapt -- oorspronkelijk was het stuk bedoeld als hoorspel met 60 (!) personen en 400 korte scènes --, en het einde werd
Burleske vermening van tv en teater, macht...
• 24 april 1987
En sommige grappen zijn zo oud en versleten als de straat (de aktrice die haar tekst vergeten is b.v